翻訳・通訳実績

海外に輸出商品のキャッチコピーの翻訳

海外に輸出商品のキャッチコピーの翻訳

Client

業種
製造業・工業製品
利用シーン
- マーケティング資料・広告文
- 発表用スライド・ポスター
- プレスリリース

翻訳・通訳の概要

依頼時の相談・要望

海外向けブランド展開の要となるキャッチコピー翻訳について、単語の置き換えではなく、ターゲット消費者の価値観・購買意欲を直接喚起するクリエイティブな現地語表現にしてほしい。

AGCからのご提案・ポイント

各キャッチコピーにつき訴求角度を変えた訳案を2〜3種作成。
言語トーンや文化的背景、購買心理を踏まえ、現地広告代理店が即提案・採択できる完成度までに仕上げて納品しました。

翻訳・通訳の担当者情報

翻訳担当者:カン

広告文案、ブランディング

同じような翻訳・通訳実績を見る

海外との取引メールを翻訳

海外との取引メールを翻訳

業界用語を整理・リスト化し、交渉のニュアンスを崩さぬ自然な表…

半導体企業のホームページを中国語翻訳

半導体企業のホームページを中国語翻訳

技術系ネイティブ翻訳者がドラフト作成後、半導体分野経験者が用…

海外に輸出商品のキャッチコピーの翻訳

海外に輸出商品のキャッチコピーの翻訳

各キャッチコピーにつき訴求角度を変えた訳案を2〜3種作成。<…

大手ゴム製品メーカー 海外工場向けマニュアルを中国語翻訳

大手ゴム製品メーカー 海外工場向けマニュアルを中国語翻訳

用語のブレを防ぐために専門用語集を作成し、ダブルチェックを徹…